Произведения Василия Шукшина издали на таджикском языке

Сборник рассказов и повестей Василия Шукшина издали на таджикском языке в Согдийской области Таджикистана. Переводом занимался известный журналист и писатель, член Союза журналистов Таджикистана Анвар Олимов, сообщает сайт Администрации Алтайского края.

723957711Директор агентства по развитию экономических и культурных связей между регионами «Бизнес-Коннект» Екатерина Крапивина передала книги Василия Шукшина, переведенные и подписанные Анваром Олимовым, в Государственный музей истории литературы, искусства и культуры Алтая и в Администрацию Алтайского края.

«Перевод книги Василия Макаровича Шукшина на таджикский язык говорит о большом уважении таджикского народа к России, к нашим культурным связям. Сейчас непросто издать книгу. Даже у нас в России авторы это делают в основном за свой счет. Решение издать сборник повестей Шукшина – это ценный вклад в наши отношения, бесценный дар дружбы между нашими народами», – уверена Екатерина Крапивина.

Тираж книги в Таджикистане составил 200 экземпляров. В сборник вошли рассказы и повести «Калина красная», «Дядя Ермолай», «Живет такой парень», «Думы».

 

Опубликовано: Атмосфера, 04.03.15